第 87 章(1 / 1)

加入书签

地。佩里中校说,他的每一门榴弹pào都对每辆

坦克发shè了几发pào弹。而坦克也进行了反击,平均每辆坦克打了一pào。这场战斗的结果是:前方那门发shè

反坦克pào弹的105毫米火pào击毁了一辆坦克,并使它起火燃烧,还将另一辆坦克打得动弹不得;同时,pào

兵连在前方阻挡住了另外两辆坦克。此外,还有3辆t34坦克被击伤,但仍能跟其余的坦克一道继续向南边

的乌山挺进。t34坦克摧毁了前方反坦克阵地上的那门105毫米榴弹pào,打死打伤23名士兵,并将步兵停在

其阵地后边的车辆全部击毁。

当最后一辆坦克通过并在南边消失之后,美军阵地变得异常平静,让人感到惊恐不安。天还在下雨,

但能见度仍很不错,美国人可以看见,没有任何敌人向他们走来。他们趁机将掩体加深,并在那里等待。

一小时之后,史密斯中校看见水原附近有了动静。慢慢地他看清是一支令人难以置信的卡车车队和一

支步兵队伍,头前由3辆坦克开道,前后有6英里长。正如美国人后来所发现的那样,这是一支数千人的队

伍,整整两个团的兵力。除了坦克和卡车之外,这一场面若在飞机和大pào问世之前的19世纪,简直就像是

一次重大的军队调动。北朝鲜人显然不知道美国人已在他们的前方布好了阵地。他们以行军队列簇拥着前

进。显而易见,他们根本不害怕空袭,显然反正也用不着担心,因为在7月3日发生那场灾难之后,丘奇将

军已要求把联合国军的空中打击限制在汉江以北;也由于史密斯中校的电话线被切断,他的无线电被淋湿

而难以发挥作用,即便可以提供空中打击,他也无法提出此种要求。

毫无戒心的北朝鲜人以密集队形向前挺进,而此时美国人正等在阵地里。美军知道他们在数量上远不

及敌人。无论用突然袭击获得什么样的优势,都将很快被占有压倒xing优势的敌军所打消。但他们并没有逃

跑:这400名美国人,其中大部分还是些十几岁的孩子,而且只是在5天之前从他们舒适的和平时期的部队

宿舍里被召唤出来,又刚刚被战争中最可怕的一种武器几乎完全可以抵御pào火攻击的坦克所蹂躏

和阻断,但他们并没有逃跑。美军士兵在等待指挥官的命令向5000名前进中的敌军攻击。麦克阿瑟后

来称这次战斗为jīng心计划的一次骄傲的“力量显示”,目的在于蒙蔽北朝鲜人,让他们以为美国人手中掌

握有一支强大得多的队伍。北朝鲜人并没有上当受骗,或者说没有注意到。但是,作为美国“骄傲”力量

前锋的这支微小队伍中的士兵倒是知道,他们不过是虚张声势,身后一无所有。然而他们仍守在阵地上战

斗。在整个美国历史中,没有哪一批士兵比史密斯特遣队中这些大多未曾经受过考验的年轻人表现出更大

的勇气和献身jīng神。

直到上午11点45分,北朝鲜纵队的尖兵行进到距美军1000码远的地方时,史密斯中校才命令士兵开火

。此时他们手中所有的武器迫击pào、机关qiāng、大pào和步qiāng,都一齐shè击起来。一辆辆卡车着火燃烧,

一个又一个士兵倒了下去。北朝鲜纵队顿时乱作一团,士兵们四散开来,跳进了路沟中。那3辆开路的坦

克推进到距离美军阵地大约300码的地方,开始用大pào和机关qiāng直接对准山梁轰击起来。约有1000名北朝

鲜步兵开始迅速向路东边的一座指状山岭上运动,他们在那里建起一个火力点,并派出两队人马,试图包

围美军阵地。史密斯特遣队挡住了他们。但是在公路西侧,他们又在组织另一次包围行动。大约过了45分

钟,一支强大的队伍对驻守在那边居高临下的一座山丘上的美军排构成了威胁。史密斯迅疾将那个排撤到

了公路东侧。

可是不久,北朝鲜的迫击pào和大pào发现了特遣队的阵地位置,于是开始向他们轰击起来。北朝鲜人还

从右翼居高临下的几座山丘上用机关qiāng进行shè击。难以置信的是,史密斯特遣队在阵地上几乎坚守了3个

小时。但在下午2点半左右,随着数量众多的北朝鲜人从两翼向特遣队的后方运动,史密斯中校决定,撤

退的时间到了。轻兵器的子弹几乎已经打光;他的通讯系统已被打坏,甚至跟身后一英里的pào兵也断了联

系。史密斯很快拟定出一个蛙跳式撤退方案,每支部队在其他队伍撤退时都要担任掩护,然后自己撤退时

也受到保护。首先撤出的是c连,然后是医务人员,接着是指挥部人员,最后是b连。但该连的二排除外,

他们根本没有接到撤退的命令。一名排通讯员从连指挥所跑来向排长卡尔?f?伯纳德中尉报告说:指挥

所已空无一人。此时排长才意识到,他的这个排已是在孤军作战。二排的幸存者只能自行撤离,并帮助受

了轻伤的人撤退:他们不得不撇下阵亡者和25名左右的伤员。

特遣队在撤退中蒙受了最惨重的损失,士兵们不得不走出散兵坑,来到开阔地面。此时机关qiāng已被移

到附近,他们跟其他bào露无遗的美国兵一道遭受了伤亡。

pào手们抛弃了他们的武器,但在往pào车前撤退时,他们拆下了观测器和pào闩,并带走了刻有度盘的瞄

准仪。大pào大体上仍完好无损,被丢弃在乌山的北郊。史密斯和佩里以为,北朝鲜的坦克已沿着大路朝平

泽开去,于是就想走一条通往东南安城方向的道路。可是就在乌山城内,他们却碰到了3辆北朝鲜坦克。

坦克停在街上,坦克手们站在一旁抽烟。北朝鲜人和美国人都吃了一惊,他们相互对视了一会儿,然后美

国人转回身去,找到一条通往东边的小土路。双方一qiāng也没有打。

美军的车辆发现特遣队的幸存者,就让他们搭上车,许多人都是翻过了山丘,或者穿过稻田走过来的

。北朝鲜人并没有追赶。美军车辆在半夜之后回到了平泽,以后又朝平泽以南大约14英里处的天安开去。

夜幕降临之前,约有250名史密斯特遣队的步兵返回,伤亡或失踪者大约150人。另外,还有31名军官

和pào兵分队的士兵失踪。在接下来的几天中,尚有一些幸存者分别在平泽、天安、大田和南朝鲜的其他地

方辗转进入美国的战斗部队。伯纳德中尉和他排里的12名士兵,在那场战斗两天之后到达天安;他们不得

不绕过5道北朝鲜人设置的路障,并且仅仅在北朝鲜人抵达天安之前半小时才赶到。

第11章 大溃退

随着乌山的陷落,南北公路和铁路干线上下一个必然的防御点就是南边大约10英里远的平泽。该城与

东边12英里处的安城构成了一条潜在的防线;因为在平泽的西边恰好是黄海的一个深水港湾,在安城的东

边又耸立着一座大山,可构成一部分屏障。

7月3日,第24师师长威廉?迪安将军就已到达大田。第二天晚上,该师第一批部队的2000人马,即第

34步兵团的两个营,开始乘火车从釜山向北进军。第34步兵团是第二支抵达朝鲜的美国陆军步兵队伍,它

跟史密斯特遣队一样,注定要在缺乏支援的情况下投入战斗。

迪安将军希望用这个团在平(泽)安(城)一线挡住北朝鲜人,因为他对史密斯特遣队能否阻滞北朝鲜人

根本不抱幻想。就在特遣队投入战斗的当天(7月5日),他指挥第34团的第1营在平泽以北2英里的地方布下

阵地,并命第3营阻击北朝鲜人在安城南边开展的任何行动。

然而,北朝鲜人的主要进攻是直接沿乌(山)平(泽)公路展开的。迪安期望用一个营单独来拖住敌人,

这一要求已显过分,更不用说将敌人拦住了。第1营训练状况不佳,又缺少大pào、坦克和反坦克武器,面

对数以千计的北朝鲜军及坦克,他们不可能坚持很长时间。结果,再没有比该营的表现更糟糕的了。

迪安将军派到前方集结地的代表是第24师的pào兵指挥员乔治?b?巴思准将。当史密斯特遣队开始向

前进中的北朝鲜坦克开pào轰击时,巴思准将就已来到特遣队之中。他立即意识到,特遣队的步兵和pào兵阻

挡不住t34坦克,便迅速驱车返回平泽,提醒第34团的第1营。当时该营仍在冷雨中挖掘战壕。

巴思将军改变了第1营的作战任务:他告诉营长不是要在阵地上坚守,而是要坚持到敌人即将包围他

们时,再一步步撤到后方阵地,拖住敌人以争取时间。

尽管这场战斗一直往北边打了10英里,但第1营却平静地度过了7月5日。子夜前后,有5名史密斯特遣

队的幸存者来到1营,叙述了那次战斗的情况。这时他们才开始担忧起来。营长意识到不会有特遣队的车

辆顺公路开来,于是命令一个小分队去把该营阵地北边大约600码处一条溪流上的一座小桥zhà掉。这件事

大约是在7月6日凌晨3点干的。

黎明时分,天下着雨,雾霭。该营的士兵听见发动机的轰鸣声,有些人还透过雾霭隐约看到了被

断桥挡住的几辆坦克的模糊lún廓。此时又出现了两队步兵。该营的士兵和其他军官起初以为那是来自史密

斯特遣队的队伍,但史密斯没有坦克。坦克的出现以及那支队伍的庞大规模很快就向军官们表明,他们遭

遇上了北朝鲜人。营长立即下令用迫击pào轰击。第一发pào弹落地后,北朝鲜人迅速在公路两侧的稻田里分

散开来,但仍在继续前进。到了此时已可看到13辆坦克,一辆接一辆地停在公路上。领头那辆坦克的坦克

手们已出来查看被zhà的桥梁。这时他们钻回坦克,盖上pào塔,转动pào筒,对准公路西南一座山丘上的a连

阵地shè击起来。阵地中间的那排士兵躲进积有雨水的散兵坑内,pào弹zhà起的泥土溅到了他们身上。

军士嚷叫着要他们的士兵开火,可是士兵的反应却很慢,尽管他们可以看见山丘前平坦地面上分散开

来的北朝鲜步兵在稳步地向前推进。山丘上a连的两个排整整花了15分钟才组织起像样的火力。而那时开

qiāngshè击的士兵还不到一半,大部分火力都是由班长和排长发shè的。许多步兵看上去都惊呆了,他们简直不

能相信北朝鲜人在向他们shè击。后来对一个排的31件武器进行了检查,结果显示有12支步qiāng被搞断、搞脏

或被装错,士兵的训练状态真让人震惊。

北朝鲜步兵开始包围a连的阵地,并且顶着路东大约750码的一座山丘上的b连阵地pào火运动。营长观

察了一会儿敌人的进攻情况,然后命令a连撤离山丘,退到他的指挥所来。他在那里又用电话告知b连也撤

下来。

两个连都从山丘上撤了下来,但是部署在路西低洼稻田里的a连第1排的士兵并没有全部听到大声传达

的撤退命令。另外,他们当中有17人害怕穿越平坦的稻田,干脆留在了后面。1排排长赫尔曼?l?德里斯

科尔中尉和17名士兵,部署在公路和平行的铁路路堤之间,其阵地就在公路西边几码远的地方。他们根本

没有听到撤退的命令,但却看到b连的士兵正在撤退。于是德里斯科尔派了一名通讯员,回去查看a连其余

的人是否还在阵地上。通讯员回来报告说,山丘上已经空无一人。德里斯科尔这一帮人立即开始后撤,他

们利用铁路路堤作掩护,而北朝鲜人就在东面几码远的公路上。走到稻田边上时,德里斯科尔开始寻找余

下的士兵。有人告诉他说,有几个人呆在a连原先占据的那座山丘脚下,其中包括几名伤员。德里斯科尔

就跑去寻找他们。

与此同时,a连其余人的撤退已经乱了套。有些士兵撤离山丘时没有携带武器和弹yào,而当敌人的一

挺机关qiāng向两个班的士兵扫shè时,他们惊慌失措,竟相朝后方跑去。他们的恐慌传染了其他士兵,一些人

竟一直跑回到了平泽城。直到那时,当初的恐惧才基本消失,他们便围站在泥泞的街道上等待起来。连队

指挥官到达平泽后,立即开始组织士兵向南进军。这时候,那位先前曾指挥迫击pàoshè击的观测员来到了。

他被一发在他附近bàozhà的t34坦克的pào弹惊得魂飞魄散。只见他翻着白眼,瞪着眼睛,踉踉跄跄地像个醉

鬼,说话语无lun次,嘴里不停地嘟嘟囔囔着:“下雨,下雨,下雨。”他这副模样使得这支缺乏训练的部

队丧失了勇气。士兵们又听到了有关德里斯科尔中尉和另外3名士兵的报告,感到更加恐惧了。第1排的一

名士兵说,他看见了德里斯科尔和另外3人朝着连队原来阵地附近的几所房子运动,去寻找德里斯科尔排

里的伤员。北朝鲜士兵突然包围了他们。那位报告消息的士兵说,美国人试图投降,可是北朝鲜人将他们

4个全都打死了。

部队离开之前,营里的一个bào破组将平泽正北边一条小河上的桥梁zhà掉了。这一阻滞北朝鲜人前进的

行动将在4天之后产生前所未闻的后果。

连队排成两路纵队,迅速向南运动。该连140人中有四分之一死亡或失踪,并且损失了大部分装备和

给养。由于无线电被抛弃,连队失去了同其他部队的通讯联系。除了向南行军以外,谁都没有其他的计划

。第1营的其他连队也都向后退去,到了下午3点左右,该营开始陆续抵达天安,a连于傍晚时分最后一批

来到。与此同时,驻扎在安城的第34团第3营也撤到了天安。

迪安将军对第34团的仓促退却大为恼火,他们对平泽以南这第一座现有的阵地根本没有竭力防守,而

在那里本来是有可能阻

↑返回顶部↑

书页/目录