第23节(1 / 1)

加入书签

【相关阅读】

高明《琵琶记》;欧里庇得斯《美狄亚》;鲁迅《伤逝》

【原文】

谷风

习习谷风1 ,以阴以雨。黾勉同心2,不宜有怒。采葑采菲3,无以下体4。德音莫违5,及尔同死。

行道迟迟6,中心有违7。不远伊迩8,薄送我畿9。谁谓荼苦10, 其甘如荠11。宴尔新婚12,如兄如弟。

泾以渭浊13,湜湜其沚14。宴尔新婚,不我屑以15。毋逝我梁16, 毋发我笱17。 我躬不阅18, 遑恤我后19。

就其深矣,方之舟之20。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,龟勉求之。 凡民有丧21,匍匐救之22。

不我能慉23,反以我为讎24。既阻我德25,贾用不售26。昔育恐育鞠27,及尔颠覆28。既生既育,比予于毒29。

我有旨蓄30,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。有洸有溃31,既诒我肄32。不念昔者,伊余来墍33。

【注释】

1习习:大风的声音。谷风:谷中之风。

2黾m勉:努力,互相勉励。

3葑feng、菲:蔓菁、萝卜一类的菜。

4不以:不用。下体:根部。

5德音:指夫妻间的誓言。违:背,背弃。

6迟迟:缓慢的样子。

7中心;心中。违:恨,怨恨。

8伊:是。迩:近。

9薄:语气 助词,没有实义。畿ji:门坎。

10荼tu:苦菜。

11荠ji:芥菜,味甜。

12宴:乐,安乐。

13泾:泾水,其水清澈。渭:渭水,其水浑浊。

14湜湜shi:水清见底的样子。沚zhi:止,沉淀。

15不我屑以:不愿意同我亲近。

16逝:往。梁:河中为捕鱼垒成的石堤。¨ ¨中空留有缺口,以便捕鱼。

17发:打开。笱gou:捕鱼的竹笼。

18躬:自身。阅:容纳。

19遑huang:空闲。 恤xu:忧,顾念。

20方:用竹筏渡河。舟;用船渡河

21丧:灾祸。

22匍匐pu fu:爬行。这里的意思是尽力而为。

23慉xu:好,爱。

24讎chou:同“仇”。

25阻:拒绝。

26贾gu:卖。不售: 卖不掉.

27育恐:生活在恐惧中。育鞠ju:生活在贫穷中。

28颠覆:艰难,患难。

29毒:毒虫。

30蓄:腌的干菜。御:抵挡。

31洸guang:粗暴。溃kui:发怒。

32既:尽.诒:遗留,留下。肄 yi:辛劳。

33伊:惟,只有。余:我。来:语气助词,没有实义。墍ji:爱。

【经典原意】

山谷之风猛烈吹过,一阵阴云一阵骤雨。夫妻要同心协力,不要动辄就生气发怒。采摘蔓菁和萝卜,怎能扔掉根部。不要违背我们的誓言,愿与你相伴到死。

慢吞吞走在路上,心中满怀怨恨。你不愿送我远一些送近一些总可以吧,结果你仅仅就送到门口。谁说苦菜最苦,和我相比真是比荠菜还甜。你又安乐于新婚,亲热得如同亲弟兄。

泾水因为渭水而混浊,但停流下来水仍然会清澈见底。你们新婚其乐融融,对我却不屑一顾。不要到我捕鱼的石梁上去,不要打开我的鱼笼。我自身尚且不能安定,哪里还有闲暇顾及今后。

过河遇到水深的地方,就乘坐竹筏和木舟渡过。遇到水浅的地方,就泅水游泳过河。家中有这没有那,仍尽心尽力去谋求。若是他人遇到灾难,要想方设法帮助他。

↑返回顶部↑

书页/目录